Sunday, April 08, 2007

"HABER" o "A VER"???

A ver, a ver, ¿Qué vamos a aprender hoy?

Hola, pues creo que ambas expresiones suelen confundirse mucho. La verdad es que yo nunca había tenido la certeza total (en base a algún libro - ley ortográfica) de cual usar, pero siempre había escogido a ver en oraciones como la de arriba porque me parecía más adecuada. Haber es un verbo (haber corrido / haber=hay mucha gente) y, bajo dichos significados, me parecía que nada tenía que ver con una expresión como: Haber, juguemos a los ositos. Entonces pensaba que más bien era "a ver" la expresión correcta: A ver, ¿cuántos somos en el equipo?... porque vamos A VER cuantos somos en el equipo. Ése era mi razonamiento, y aunque nunca me aseguré de que fuera el correcto, lo usaba todo el tiempo. Sin embargo, he notado que mucha gente utiliza haber en ese tipo de expresiones. Seguramente en algunas ocasiones es por error (a mí me ha pasado), pero me he dado cuenta que en la mayoría de los casos es porque ellos sí eligen haber para situaciones como "Haber, muévete por favor!!"

Así que hoy, acabándome de despertar y con los pelos parados (jaja es que lo primero que hago al despertar es prender mi compu, incluso antes de ir al baño, sí sí qué horror!), decidí buscar en algún lugar en la red para saber cuál es la expresión adecuada y, esto fue lo que encontré:

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/a%20ver%20si%20o%20haber%20si.htm

No sé que tan confiable sea la página, pero independientemente de eso, estoy casi segura de que está correcta respecto a la diferencia entre haber y a ver. Explican la situación de una manera similar a como ya lo hice y tiene mucha lógica, échenle un ojo...

A ver, ¿qué opinan chamacos?

2 comments:

Itziar said...

Ale, gracias. La regla de esa pagina es correcta y confiable. Yo creo que soy menos paciente que tu, porque a mi si me pone de malas leer el dichoso HABER cuando la gente quiere "ver" que paso... Pero como suena igual, es dificil jeje. ME ENCANTA TU BLOG!!! Nos vemos pronto

Felipe Toledo said...

Sí, es a ver. Haber es del verbo haber, nothing more and nothing else. Me despido sin bebé. Te quiero y eso...